字体:  

唐珍: 一张迟到的文凭

Don 发表于: 2003-2-23 21:52 来源: 看看法国- SinoFrance系列之一

QUOTE
一张迟到的文凭

文/ 唐 珍

父亲唐祖培永远离开了我们,他给我们留下了人世间最为宝贵的财富——为人正直和光明磊落的品质。看到父亲辞世前急切要求呼吸的渴望,我才真正懂得人生的价值和宝贵。父亲50年代初从国外学成归来,五十年间从未进过医院,而第一次进医院只经过36小时抢救便停止了呼吸。

    父亲一生坦荡、乐观,从不计较名利,也不为钱财分心,一心一意为他的事业尽心尽力,平平淡淡地走向了人生的终极。他没有留下一句话,但是我懂得,令他遗憾的是年迈的母亲没有来为他送行,68年的夫妻了,他为此而难过。还有一个他终身未了的心愿,就是一张没有到手的文凭。在收到医院病危通知的那一刻,我就下决心替父亲完成这个遗愿。

    今年5月,我去法国参加一个学术研讨会。临行前我打电话告诉母亲,我要去巴黎取回爸爸的博士文凭。母亲将信将疑地问:“行吗?”她不是怀疑我的决心,而是拿不准事情的可靠程度——50年前的文凭现在还拿得回来吗?

    我做了充分的准备。先从父亲任职五十年的北京大学拿到父亲的身份证明,复印好法国外交部1952年寄给驻华办事处领取文凭的通知书,再从父亲遗物中找出了他1945年在法国学习的注册号码及1950年的答辩资料——答辩时间、成绩及论文题目《中国的内河航运》。

    这张本该在52前年领取的文凭,由于父亲胆怯没敢去拿。1949年,国民党驻法使馆人员响应周总理的号召率先起义,回到祖国怀抱。外交部特许父亲1950年12月完成论文答辩后回国。回国后连续不断的政治运动,特别是“文革”开始后,父亲就更没有心思、也没有胆量去拿那张“资产阶级的破玩意儿”。不仅如此,父亲还为此蒙受了许多不白之冤,被冠以“起义态度动摇,亲国民党反动政府”等罪名。三十余年后我们才知道,当年红卫兵批判父亲的“子弹”,正是来自起义人员中的不情愿分子!

    父亲生前念念不忘他的母校巴黎政治学院,那是一所名牌大学,我们全家为父亲骄傲。父亲不是科班出身,没有在正规大学学过语言和法律,他凭着自己的努力和勤奋考取了国民政府外交官。在被派往巴黎工作期间,他所想的并不是如何溜须拍马、升官发财,而是执意要学会为国效力的真本事。在五年的任职期内,他白天上班,晚上学习,放弃了无数的娱乐和享受,博士文凭里积累了他的辛勤劳动。只有把这张文凭拿到手,父亲的灵魂才能得到安宁。

    到巴黎后,我查到了有关父亲的档案。学校秘书处确认父亲在这个学院进行了第一和第二阶段的学习,但博士论文并不是在那里完成的。这个消息令我感到意外,难道父亲记错了校名?或者他根本就没有完成学业?幸好我手里保留着1952年巴黎大学法学院寄到北京的领取文凭通知的复印件。我便用传真发给校方,然而通知单上的地址并不是巴黎政治学院,而是木剑街巴黎五大法学院。法学院现在已不在巴黎五大了。尽管如此,线索还是清楚的,只要找到现在法学院的校址就有希望。

    在五天的会议和参观中,我心里一直很焦急,很多法国朋友都为我出主意、想办法,祝愿我成功。离回国时间只有三天了,那一夜我在梦中听到父亲的召唤,醒来后感到信心十足。会议一结束,我就接到可以去拿文凭的电话,地点是先贤祠广场12号,巴黎二大法学院秘书处。

    5月9日的巴黎,阳光明媚,这座妖娆而庄严的城市处处闪耀着迷人的光彩。人群涌动在每一条街道、每一座名胜古迹周围和每一处鲜花盛开的花园。我怀着激动的心情,急切地盼望着约会时间的来临。我提前来到广场,瞻仰先贤祠这座埋葬英烈的殿堂,在心中默默地向父亲致意。       

    门卫是两个友善的法国人,了解我的来意后,非常详细地告诉我法学院秘书处的位置。我连声道谢,登上二楼。荣格夫人如约在那里等我。这是一位精明干练的中年秘书,在法国这个具有古老行政传统的国家里,许多事都要靠秘书运作。她验证了我的证明和护照,当确信我是文凭得主的女儿时,让我在存档的复印件上签下姓名,郑重地把文凭递给了我。

    文凭上有秘书长和现任校长的签字,只是在学生签字的位置上留下了空白。荣格夫人深表遗憾地说:“可惜他本人不能留下姓名了!”文凭崭新的装饰、新鲜的印章告诉我这不是当年的那张文凭。证书上清楚地写着父亲的名字,颁发的时间是2000年5月3日。此刻,我才弄清这样一个事实——父亲的博士论文并不是在政治学院完成的,而是在巴黎大学完成的。

    8月份,我和姐姐拜谒了父亲在八达岭长城脚下的墓地,献上了这张迟到的文凭。爸爸,女儿为你了却了心愿,你安息吧!

    长眠在那里的父亲似乎地下有知,松枝微微抖动地点着头。

    唐祖培:北京外国语大学法语系教授,北京大学法律系客座教授。中共党员,离休干部,1950年加入欧美同学会。2000年4月15日在北京去世,享年94岁。


唐珍:1968年毕业于北大西语系,留学法国,浙江大学外国语学院亚欧语系法语教授,唐祖培之二女。

http://www.wrsa.net/huik0044.html

最新回复

小isa at 2003-3-28 20:04:11
很想念唐老师和韦老师
suzanne at 2003-4-30 10:54:42
我不知道这里有唐老师的文章,直到今天才拜读到,感动ing。
唐老师是我的任课老师,为人亲切和蔼,特别为学生着想。而且学识渊博,教会了我们
法语这门语言以外的很多东西。虽然现在的法语课程都结束了,我也没有分到唐老师做
我的论文导师。不过,她永远是我的老师。
我要把上面的文章转贴到浙大的bbs上,让更多的朋友多了解他们的法语老师-唐珍。
celia at 2003-6-18 18:18:39
我虽然没见过唐老师,但我读到这样一篇感情真挚的文章,及其中所透露出来的人格品质让我肃然起敬。
我曾在韦老师的课上旁听过一两次,后因为时间冲突没去了。对于我这样的学生,他也很热心解答我的疑问。真的是个很好的老师
tigre at 2003-8-20 10:21:24
向唐老师致敬!
summersnow at 2003-9-10 17:37:37
第一天师生见面会。唐老师很亲切的和我们新生交谈。大家都很腼腆,她好会调动气氛。马上就很喜欢她了。虽然她不教我们班。我想以后会有机会的
Hélène at 2003-9-23 01:45:42
感谢东东能让我读到这篇文章 :amour:
Don at 2005-6-06 03:45:28
QUOTE
教授情况简表

学科、专业名称 法语语言文学
姓名   唐珍 性别 女 出生年月日 1945.12.05
职称 教授 是否博导 否 工作单位 浙江大学外国语学院法语地区人文科学研究所
最后学位、毕业学校 法国予博士,北京大学
联系电话 (0571)88206218 E-mail zhentang45@163.com
本人主要研究方向
文学批评方法,文学翻译理论与实践,当代法国文学思潮研究
目前主要承担的项目
1.法语精品课程研究      浙江大学教研基金
2.浙江大学振兴规划项目    浙江大学教研基金
科研成果
1.国内外学术刊物论文及会议论文30余篇。代表性论文有:
法国的新小说是反传统写作的产物  杭大学报 第6期  1989
中国汉法和英法语言对比研究综述 上海外语教学出版社  1991
图尔尼埃短篇小说的现代主义色彩  外国文学研究第4期 1994
中国的法国文学翻译             中日文化论丛     1996
语言﹒人类﹒地球               法国研究         1997
法兰西女性文学的创作与超越     法国研究第1期    2001
走近莫泊桑,探询研究的新视角  《外国文学研究》人大复印资料2001
(原载《世界文学》第6期2000)
写续之争        外国文学动态  第2期      2002
雨果的心理分析                  法国文学研究会            2002
乌勒贝克与法国后现代精神     《外国文学研究》人大复印资料 2003
(原载《外国文学》 2003第3期)
精神分析管窥之见    《世界文化的东亚视角》国际会议  2003.11
Traduction et enseignement de la littérature française en Chine 论文
东京第9届法语教师世界大会报告  1997
Traduction et critique de Maupassant en Chine depuis les années 90
法国福楼拜与莫泊桑研究会会刊 2001
2.莫泊桑研究专著1部:
神秘的漂亮朋友—莫泊桑    远方出版社         1997
3.文学及其他译著11部。代表性译著有:
我是一个黑人              中国电影出版社        1982
爱我吧                   漓江出版社          1996
语言地理                商务印书馆          2000
永恒的孩子                 浙江人民出版社        2003
魔法时刻:超自然现象的科学解释  浙江人民出版社   2004
4.参与编写浙江省职称考试法语教材1部
浙江省专业技术职称外语考试统编教材(参编主要部分)1994

开设课程
1.高级法语精读  
2.初级法语精读
3.法国文学史
4.笔译理论与实践
5.口译理论与实践
6.法语地区文学析读
与国外何高校及科研机构合作情况
1.1992年起与法国鲁昂大学,勒阿弗尔大学,勒阿弗尔高等商学院建立友好关系,多次访问探讨教学,学习先进经验,考察中国学生学习情况;
2.1996年起于巴黎八大教授合作探讨法国文化研究,接受教授讲学;
3.1999年参加法国莫泊桑与福楼拜研究会,随后两次赴法参加研讨会,合作进行莫泊桑研究;
4.2002年赴加拿大多伦多大学,蒙特利尔大学,魁北克大学取经,研究加拿大文学的法国影响并与加拿大沙威尼根学院建立友好关系。此后互派学者并接受对方大学实习生来教学;
5,准备与瑞士洛桑大学建立友好交流关系,推进与法语地区高校的多边合作。

来自浙江大学外国语学院官方主页 http://www.cfl.zju.edu.cn/sis/XYZY/tzhjs.htm